книги
my-childhood-nightmares

«

Людям и воздушные замки надоедают, если в них ничего не менять.»
— "К югу от границы на запад от солнца"
my-childhood-nightmares
Едва ли не на грани. Мне, в общем-то некуда бежать. Как будто я стою посередине поля и мне совершенно некуда бежать.
Под мостом, с которого я хотела спрыгнуть, высохла река. Точнее, лучше бы она высохла. Москва-река стала маслянистая и вязкая, как нефть. Здесь нет ни вкусов, ни запахов, а время намертво встало.
Я не могу ничем заполнить свое ожидание того, что никогда не произойдет. Несколько дней до нового года, неделя до того, как вернется А.С. и почти 4 месяца до весны. А на следующий день можно разговаривать с людьми о понимании бога. Я не боюсь оставаться в этой дьявольской веренице пустых и тоскливых видений. Ко вкусу усталости привыкаешь.
Я снова начинаю читать Мураками, Ремарка и Толстого. В моей голове вновь появляются мысли, потерянные год назад где-то на полуостановках.
Что там? К югу от границы, на запад? Смерть? История? Есть ли там еще живые чувства?
А тут хочется улыбаться сонно холодному солнцу сквозь занавески, и думаешь - черт бы со мной, лишь бы звук, только бы он остался вечным и чистым.
Только бы те, что владеют словом, остались верны ему до конца. Только бы так, и тогда - черт со мной. Я прокляла все эти условности и запреты, правила поведения, этику, нормы.
voir-n
Сегодня, не без проблемок, но-таки состоялся наш массовый поход на "Хоббита". Примерно за час до этого я прикончила последние 70 страниц гениальнейшей книги. Она действительно абсолютно отличная ото всех других, больше всего меня потрясла наиподробнейшая детализация всех мест, в которых разворачиваются события - от указания сторон света, до мимолётных описаний, например, расположения реки относительно стены, её ширины, глубины и извилистости, даже если эта информация не несёт за собой ничего большего, а только лишь придаёт живописности и правдивости рассказу. То есть, если упоминается какая-нибудь местность, какой-нибудь мост, ущелье, озеро, персонаж, действие, событие и прочее, совсем необязательно, что далее это будет как-то фигурировать в повествовании. И это гениально.
Так как мой курс посвящения в задротов Властелина Колец был пройден экстерном в кратчайшие строки, я не до конца насладилась всеми вкусностями, и готова перечитать эту книгу хоть сегодня, если бы не гора всего остального, с чем я решила познакомиться в этом году.

Фильм очень даже очень, хоть и сильно отличается от книги, но вот в конце у меня случился приступ агонии, потому что я не знала, что это конец, ибо меня никто не предупредил, что частей-то две.

voir-n
зато
-продвинула постановку с бабой и гипсом на красном
-напечатала второй камень
-напечатала второй камень-приспешник
(не без поддержки Марины, ушли снова в 9 вечера, но это того стоило)

короче, не зря день прожит.

а вот свеженькая поговорка от Саши-печатника:
работа не хер, неделю постоит

а ещё Саша забронировала 12 (!) билетов на "Хоббита", по традиции - в кинотеатре "Победа".
идём какой-то очень интересной компанией, ну да хер с ним

мне осталось прочитать порядка 80 стр, а мои глаза залипают, как краска на камне.

и ещё я обожаю Егора, Женю Мельникову, Романа, Катю Шаронову, и вообще всё братство камня, и вот даже тридцатилетняя курица с репкой добавляет шарма нашей компании в литографской.
если я доучусь до последнего курса в этом грёбаном аду, то только благодаря литографии.

вроде, это все новости на сегодня.

voir-n
23.24
Смотрю по "Россия К" Исторические путешествия Ивана Толстого. "Писательская любовь. Владимир Набоков"

Случайно наткнулась, не могу оторваться.

Напоминалка: прочитать "Волшебник" Набокова
voir-n
1.17
Эпичный момент, когда я наконец дочитала эти "The Hunger Games".
Я весьма горд, потому что пока что эта самая длинная книжка, которую мне удалось осилить в самом что ни на есть оригинальном оригинале, если конечно не считать пол-книжки предпоследнего "Гарри Поттера", что по страницам столько же, но я же не выдержала до конца, поэтому не в счёт.
Да, это мой конёк - выражать свои мысли длинными и запутанными предложениями.

А общий вывод дня заключается в том, что больше-то я нихера и не сделала. То есть вообще. А ведь собиралась же.
Опять всё переношу на завтра, оттуда на послезавтра, и понесётся.
Ах да, ещё я скачала аудиокнигу в озвучке того самого парня Ian Fleming - On Her Majesty's Secret Service (из бондианы), и много милых книжек на ипад, с картиночками, а некоторые даже с озвучкой, например, пара чудесных детских книжек Беатрикс Поттер
Только вот когда всё успеть, неясно.

Ну и да, за едой прожевала вторую серию второго сезона DW, и тринадцатую - Торчвуда
voir-n
День сегодняшний.
Сегодня английский снова накрылся, но я не расстроилась, потому что сделала кучу дэзэшечки, которую никогда бы не взялась делать, если бы от меня этого никто не требовал, и при этом не потрачу выходные на разъезды туда-сюда.
С детьми сегодня сотворили: со Светой и Ксюшей - два прекрасных венка, а с Катей и Алисой - новогодние картинки.
Потом в столовую сходили.
А потом в "Аргумент", купила там себе несколько книжечек по английскому^^

У моих Шерлока и Джона появился ребёнок, а ещё у Шерлока теперь фамилия Ватсон.

Смотрю по телеку "Война Фойла" краем глаза, по идее классно, но я слишком хочу спать, устала, и голова болит.

Начала смотреть последнюю часть "Властелина Колец". К сожалению, сабы там отчего-то только чешские, так что приходится без них.

Прочитала уже больше 150 стр. 'Hunger Games', мне стыдно, но мне нравится.

К 7 тысячам с прошлого месяца добавила новую партию денег, теперь их там что-то около 15 или чуть больше тысяч. Но так дело не пойдёт, надо копить хотя бы по 9 в месяц, а у меня получается меньше. Тем более, боюсь истратиться на всякие бредосики.

По крайней мере, я надеюсь, что решила проблему с подарками: на литографии рисую камень-приспешник с тем же сюжетом, что и большая, но для разнообразия он будет чуток отличаться по цвету. Мы с Сашей-печатником договорились, что я буду его травить и печатать собственноручно. Так что сильно надеюсь не стравить его в пыль и всё такое прочее.
voir-n
немного о книгах:
- всё мучаюсь со "Знаком Четырёх" Конан-Дойля, во-первых, адские старые слова, во-вторых, ипад, а не книга
пока что всего страниц 100 DONE, и это притом, что их 600 (половину страниц занимает построчный перевод)
- сегодня вот не выдержала, начала на ипаде же читать "Голодные игры" в оригинале. 50 стр освоила пока что, на это у меня убился час с лишним, что не так страшно, ведь у меня пока ещё свежи воспоминания о первых опытах чтения на английском, когда на пару страниц уходили годы.
правда, проблема "Голодных игр" заключается в моём желании немедленно пересмотреть фильм, что опять же-таки ведёт к бездарно проёбанному времени.
- пару рассказиков Кинга прочитала like a bedtime story. Очень неплохой "Уцелевший" - там про какого-то хирурга-мудака, попавшего после крушения на необитаемый остров, и вынужденный сжирать себя по частям, чтобы выжить, и всё это приподнесено в форме его дневника. В общем, довольно-таки неплохо, очень приятно.
- Зигмунд любимый наш Фрейд что-то не пошёл у меня, в "Психопатологии обыденной жизни" не хватает крутых поворотов, скандалов, интриг и расследований. Короче говоря, я поняла, что оговорки, описки, ошибки и подменённые воспоминания - это неспроста, и поражена его виртуозным мастерством в нахождении их причин, но слишком уж много примеров, и слишком уж много немецкого. Всего 200 страниц, а застряла на середине. Позор, надо дочитать.
- зато вот сашин сборник "Морфий" Булгакова пошёл как
по маслу. Отличные (да ладно неужелька), лёгкие, с юмором написанные рассказы. В общем, неудивительно.
- не помню, писала/нет, дослушала "The Stone Rose" read by David Tennant
это заняло у меня в разы больше тех двух с чем-то часов, что идёт аудиокнига. Дэвид, ну зашто ты так быстро читаешь.
вообще, у меня куча эмоций по поводу этой книги.
особенно упрт голос Дэвида в роли джинни

- а на очереди у меня…
*барабанная дробь*
ВЛАСТЕЛИН КОЛЕЦ
"Хоббит, туда и обратно" ждёт меня!
*бадум-тсс*
ну, я предполагала такое развитие событий -___-

ну и аудиокниги - тут я даже не знаю, что выбрать…

бонусы:
и ста лет не прошло, узнала, что на ипаде в айбукс сущ-ет отличная функция "дефиниция" (объяснение значения того или иного слова при помощи других слов, примеров с контекстом, и синонимов). Она работает без интернета, и прекрасно, что это не словарь - не люблю, когда из английского текста меня вырывают обратно русскими словами, поэтому мне кстати проще и приятней смотреть фильмы с английскими, нежели с русскими, субтитрами.
А на айподе нашлась функция замедленного и ускоренного воспроизведения аудиокниги. Как водится, отыскала я её ровно тогда, когда закончила мучаться, пытаясь разобрать слова в "The Stone Rose". Хотя, может это и хорошо, ибо его голос, замедленный дважды, это 'go home David, you are drunk'
voir-n
Дочитала "Дориана Грея".

Отличная книга (отзыв кэпа)
От начала до конца терпеть не могла эти парадоксы от Гарри, большей частью сказанные наобум, для красного словца. Не люблю я такое.
А Дориан - на редкость интересный типок, ведь до конца же терзался муками совести, и мне до конца было его жалко. Прямо видны эти перепады от настоящего его до человека, душой которого обладает дьявол.
А Бэзил светлый такой персонаж, за него обиднее всего.
И несмотря на эти чёртовы парадоксы, всё равно пол-книжки спокойно можно разобрать на цитаты. Не даром Уайльд изречениями славился.
voir-n
Эх, дорогой Винсент, кто же знал, что всё так обернётся.
Мне нужно осторожнее выбирать книги - в последние пару лет появилась такая тенденция: события, описанные в выбранных мной экземплярах, в чём-то совпадают с моей собственной жизнью.

voir-n
Дочитываю женину книжку "Нарния". Приятно её в руках держать, старая, страницы то белые, то желтоватые, старые рисунки, краска которых иногда отпечатывается на соседних страницах. Будет сложно с ней расстаться.
voir-n
Ух, наконец-то дочитала "A Study in Scarlet".
Бесконечная круть, но без построчного перевода мне пришлось бы нелегко. Такое ощущение, что каждое второе слово уже не используется в современном английском. И миллиард синонимов.
Теперь в моём распоряжении около пятисот страниц "HP and the half-blood prince", пара книг Агаты Кристи, Рей Бредбери "Fahrenheit 451", и штук пятнадцать романов в русском переводе.
Я осилю, буду самой лучшей.
voir-n
Эх, а вот читала бы я так каждый раз по 250 страниц за день, как было бы славненько.
voir-n
2.43
Читаю Кинга. Охуенно.
voir-n
Немного рандомных книг, которые я прочитала за последнее время.
2. «Старик и море» ( The Old Man And The Sea) — повесть Эрнеста Хемингуэя, вышедшая в 1952 году.
Познакомилась с Хемингуэем не так давно, прошлым летом. Прочитав множество его рассказов, отчего-то упустила самое классическое его произведение, теперь, наконец-то, закрыла этот пропуск. Это последняя повесть, опубликованная при жизни Хемингуэя, в какой-то мере его итоговое и самое значительное произведение. В то же время оно намного лаконичнее и на первый взгляд сдержаннее и проще многих его романов. Но именно эта повесть была удостоена Нобелевской премии.
1. Сюжет
Название повести напоминает сказочное. В целом, и сюжет похож на притчу, даже героев зовут сказочно (в русском переводе): Старик и Мальчик. А ещё есть не менее главные герои, если не самые главные: Море ("la mar, как зовут его по-испански люди, которые его любят") и Рыба - соперник, собеседник, друг и враг Старика. История проста и незамысловата, её можно рассказать в двух словах: после 84 неудачных дней, когда старик возвращался без улова, он ловит гигантскую рыбу-меч, самую огромную в его жизни. В течение нескольких дней разворачивается борьба между ним и рыбой, в которой он одерживает победу. Но на обратном пути на его добычу нападают акулы, и, когда он добирается до дома, он привозит только обглоданный скелет. Но в этой простой истории задаются вопросы, которые терзают людей во все времена.
2. О чём
О борьбе с судьбой и о смысле этой борьбы, о том, что победа может обернуться поражением, о стойкости и мужестве человека, о его неотделимости от природы и её законов.
3. Зачем читать
Есть такие книги, которые нужно прочитать в любом случае. Так вот, я считаю, что это как раз одна из тех, обязательных к прочтению книг. Вот и всё.
4. Плюсы
Всё - сплошные плюсы. Так что могу просто назвать то, что более всего делает эту книгу такой значимой.
Хемингуэй - непревзойдённый мастер слова и слога. Читать приятно, легко. Главный герой его книги - чудесный старик, простой рыбак с простым, но от этого не менее умным взглядом на жизнь. Его философия полна добротой и пониманием природы, вся книга пронизана этим необыкновенным единством человека и моря, человека и рыбы. Это прекрасная, умная книга, одна из таких, которые оставляют приятное, грустное, но светлое чувство. Одна из тех, которые светятся надеждой и кончаются печально, но всё-таки хорошо.
5. Минусы
Нет

"- А как легко становится, когда ты побеждён! - подумал он. - Я и не знал, что это так легко… Кто же тебя победил, старик? - спросил он себя. - Никто, - ответил он. - Просто я слишком далеко ушёл в море".